quinta-feira, 30 de outubro de 2014

Regência do verbo PAGAR

"Juliana pagou o dentista."


O verbo “pagar” rege a preposição “a” se o complemento é pessoa (física ou jurídica): 

“A firma não tem prazo para pagar aos funcionários”.

"Juliana pagou o empréstimo ao banco."

Quando o complemento é coisa, ele é transitivo direto: 

"Finalmente meu vizinho pagou empréstimo que fiz para ele".

terça-feira, 28 de outubro de 2014

Há ou a?

"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia à 50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."

Dramático, não?

Primeiro:

Na indicação de tempo transcorrido (passado), devemos usar o verbo haver e não a preposição "a", que indica futuro ou distância física.

Percebam que, para complicar ainda mais, o redator acrescentou o acento grave indicativo de crase (à 50 anos atrás). Vamos cortar tudo.

Corrigindo:

"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia à 50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."

Agora:

"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia  50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."

Melhorou; porém, temos uma palavrinha sobrando.

Você se lembra do pleonasmo HÁ/ATRÁS? Não há necessidade alguma de usarmos as duas ao mesmo tempo. Então...

 "Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia 50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."

Ou:

"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia  50 anos, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."

quarta-feira, 22 de outubro de 2014

Cada

"As quarenta famílias desabrigadas ficarão com vinte mil reais cada."

CADA não gosta de ficar sozinha. Dê uma companhia para ela.

Cada um

Cada pessoa

Cada caso

Cada pedido

Cada mulher

Cada casa

Então:

As quarenta famílias desabrigadas ficarão com vinte mil reais cada uma.

segunda-feira, 20 de outubro de 2014

Temos que ou temos de?

"Para se diferenciar, o Edir Macedo tem que criar um discurso mais racional, menos milagroso."

Tem que?

Melhor seria:

tem de.

"Para se diferenciar, o Edir Macedo tem de criar um discurso mais racional, menos milagroso."



quarta-feira, 15 de outubro de 2014

Por que o céu é bom?

"Quando eu morrer, com certeza vou pro céu. O céu é uma cidade de férias, férias boas que não acabam mais. Assim que eu chegar, pergunto onde mora lá minha gente que foi na frente. Dou beijos, dou abraços. Converso. Conto coisas do mundo. Saudades. — E depois? — Depois eu quero ir à casa de São Francisco de Assis, para ficar amigo dele, amigo de verdade, sem segredos, sem falar mal um do outro, amigo de todos os dias, amigo mesmo, tão amigo, tão íntimo, que ele há de me chamar: Alvinho! e eu hei de lhe chamar: Chiquinho!" 

-- Álvaro Moreira 

Ao procurar sua galera, lembre-se. Procurar é verbo transitivo direto. Exige o pronome átono a (o):Procure a galera. (Procure-a.) Procuro os amigos. (Procuro-os.)

segunda-feira, 13 de outubro de 2014

Uso do onde

"Um contrato onde uma ou mais pessoas..."

Os equívocos não param em torno do ONDE.

ONDE refere-se a lugar (espaço físico), e contrato não é um lugar.

Assim fica melhor:

"Um contrato em que uma ou mais pessoas..." 

Ou:

"Um contrato no qual uma ou mais pessoas..."

segunda-feira, 6 de outubro de 2014

Polpa/poupa/popa

Três palavrinhas capazes de nos tirar do páreo. Semelhantes na escrita e na pronúncia. Alguém poderia dizer "Malditos parônimos!"


Há quem vai de vento em poupa. Depois, cansado, prepara uma popa de manga.

Confuso, não? Vamos por ordem:

Polpa é a parte carnosa das frutas:

"Comprei dois pacotes de polpa de açaí."

Poupa é do verbo poupar:

"Ele poupa tudo que ganha."

É só lembrar da poupança da Caixa.

Popa é a parte posterior de embarcação:

"Tudo vai de vento em popa."

quarta-feira, 1 de outubro de 2014

Armas químicas

"O mundo está de olho no arsenal de armas químicas da Síria."

Você observou? 

Há palavra sobrando na frase acima.

Assim como toda canja é de galinha, todo arsenal é de armas.

Não seja redundante, passe a faca:

"O mundo está de olho no arsenal químico da Síria."