quarta-feira, 24 de dezembro de 2014
Feliz Natal
Um feliz Natal e um próspero ano novo a todos! Logo, logo estaremos de volta. A guerra continua.
sexta-feira, 19 de dezembro de 2014
Concisão
"Aprenda mais também sobre como eu comecei minha jornada de Empreendedor Digital."
Você percebeu?
O também tá sobrando.
Vamos ser concisos e meter a faca:
"Aprenda mais também sobre como eu comecei minha jornada de Empreendedor Digital."
"Aprenda mais sobre como eu comecei minha jornada de Empreendedor Digital."
Pronto!
Você percebeu?
O também tá sobrando.
Vamos ser concisos e meter a faca:
"Aprenda mais t
"Aprenda mais sobre como eu comecei minha jornada de Empreendedor Digital."
Pronto!
terça-feira, 16 de dezembro de 2014
Verbo subentendido
O normal seria um escrever a música e o outro escrever a letra.
Qual é nosso papel? Passar a faca. Ser conciso, em termos práticos, nada mais é que descartar aquilo que está sobrando na oração.
Percebam que na frase acima, o verbo ESCREVER se repete e deixa a frase pesada, gorda e pouco criativa.
O normal seria um escrever a música e o outro escrever a letra.
Apresento agora duas forma simples e práticas de suprimir o verbo repetido:
1 - Usar uma vírgula no lugar do verbo omitido:
O normal seria um escrever a música e o outro, a letra.
2 - Usar uma vírgula no lugar do verbo omitido e o ponto-e-vírgula no lugar do E:
O normal seria um escrever a música; o outro, a letra.
Qual é nosso papel? Passar a faca. Ser conciso, em termos práticos, nada mais é que descartar aquilo que está sobrando na oração.
Percebam que na frase acima, o verbo ESCREVER se repete e deixa a frase pesada, gorda e pouco criativa.
O normal seria um escrever a música e o outro
Apresento agora duas forma simples e práticas de suprimir o verbo repetido:
1 - Usar uma vírgula no lugar do verbo omitido:
O normal seria um escrever a música e o outro, a letra.
2 - Usar uma vírgula no lugar do verbo omitido e o ponto-e-vírgula no lugar do E:
O normal seria um escrever a música; o outro, a letra.
segunda-feira, 15 de dezembro de 2014
Fato verídico
Uma notícia pode ser falsa ou mentirosa, mas fato é fato.
Fato é algo real.
Então não precisamos dizer:
Fato ocorrido
Fato concreto
Fato real
Fato verídico
Fato acontecido
Xô, Pleonasmo!
Fato é algo real.
Então não precisamos dizer:
Fato ocorrido
Fato concreto
Fato real
Fato verídico
Fato acontecido
Xô, Pleonasmo!
terça-feira, 9 de dezembro de 2014
O mesmo/a mesma
Quer escrever com clareza e elegância?
Não use MESMO como fórmula mágica de suas redações. Você não pode melhorar a redação substituindo o pronome por MESMO. Só há uma saída para a mesma, digo, ela: xô!
a) “O réu foi até à vítima e falou coma mesma” (errado);
b) “Consultou tais autores, e os mesmos lhe indicaram a adequada solução” (errado).
Assim fica melhor:
a) “O réu foi até à vítima e falou com ela”;
b) “Consultou tais autores, e estes lhe indicaram a adequada solução”.
Convém mencionar que a MESMA é a queridinha da linguagem forense e do jargão cartorário. Coisa do burocratês.
Não use MESMO como fórmula mágica de suas redações. Você não pode melhorar a redação substituindo o pronome por MESMO. Só há uma saída para a mesma, digo, ela: xô!
a) “O réu foi até à vítima e falou com
b) “Consultou tais autores, e
Assim fica melhor:
a) “O réu foi até à vítima e falou com ela”;
b) “Consultou tais autores, e estes lhe indicaram a adequada solução”.
Convém mencionar que a MESMA é a queridinha da linguagem forense e do jargão cartorário. Coisa do burocratês.
quinta-feira, 4 de dezembro de 2014
Cacofonia
Conheço alguém que morreu de latinha.
Ele foi tomar banho de mar e pensava que lá não tinha tubarão, mas lá tinha.
Na hora de escrever, cuidado com a CACOFONIA.
Cacofonia é o nome que se dá aos sons desagradáveis ao ouvido por formarem palavras com sentido pejorativo, obsceno ou engraçado a partir da combinação de palavras.
Ex.:
Não posso viver sem amá-la. (mala)
Não há mulher como ela. (moela)
Quadrilha explode banco e usa escudo humano. (ex-cu do humano)
Fui à casa do meu avô que dá os fundos para o bar.
Vou-me já. (mijar)
A empresa é dirigida pela dona Maria. (peladona)
Governo confisca gado de fazendas. (cagado)
Olha essa fada. (é safada)
Ele foi tomar banho de mar e pensava que lá não tinha tubarão, mas lá tinha.
Na hora de escrever, cuidado com a CACOFONIA.
Cacofonia é o nome que se dá aos sons desagradáveis ao ouvido por formarem palavras com sentido pejorativo, obsceno ou engraçado a partir da combinação de palavras.
Ex.:
Não posso viver sem amá-la. (mala)
Não há mulher como ela. (moela)
Quadrilha explode banco e usa escudo humano. (ex-cu do humano)
Fui à casa do meu avô que dá os fundos para o bar.
Vou-me já. (mijar)
A empresa é dirigida pela dona Maria. (peladona)
Governo confisca gado de fazendas. (cagado)
Olha essa fada. (é safada)
segunda-feira, 1 de dezembro de 2014
Risco de vida ou risco de morte?
Uma coisa básica:
A língua não é estática e sua evolução é incessante.
Palavras e expressões bem frequentes nos nossos dias amanhã podem desaparecer na poeira.
Sempre que duas formas estão em conflito, uma acaba vencendo a batalha e caindo no consenso.
Digo isto para explicar o que atualmente acontece com as formas "RISCO DE VIDA" e "RISCO DE MORTE".
Digo a você que "risco de vida" é a forma consagrada que nos acompanha há muitos e muitos anos.
Ela significa pôr a vida em risco.
Risco de (perder a) vida. (veja a elipse)
Porém, "risco de morte" chegou com direito a tapete vermelho e muito frisson por parte da mídia. É a nova queridinha das redações. Modismo.
terça-feira, 25 de novembro de 2014
Deslize ou deslise?
"O rapaz cometeu um deslise imperdoável com a futura sogra."
Quem comete um "deslise" não pode ser perdoado, pois esta palavra escrita com s é inadequada ao sentido da frase.
Observe:
Quem comete um "deslise" não pode ser perdoado, pois esta palavra escrita com s é inadequada ao sentido da frase.
Observe:
deslise (verbo) – 1ª e 3ª pessoas do singular do PRESENTE do subjuntivo do verbo deslisar (tornar liso, plano).
deslize (substantivo) – desvio do bom caminho, falha, falta, quebra do bom procedimento.
Frase correta:
"O rapaz cometeu um deslize imperdoável com a futura sogra."
domingo, 23 de novembro de 2014
Acentuação: SAIA ou SAÍA?
SAIA (=sem acento agudo) é presente do subjuntivo:
que eu SAIA;
SAÍA (=com acento agudo) é pretérito imperfeito do indicativo:
antigamente eu SAÍA…
O mesmo se aplica ao verbo CAIR:
CAIA (= presente do subjuntivo);
CAÍA (=pretérito imperfeito do indicativo).
Fonte: Portal G1 – Sérgio Nogueira
quarta-feira, 19 de novembro de 2014
Uso do ONDE
"Um contrato onde uma ou mais pessoas..."
Os equívocos não param em torno do ONDE.
ONDE refere-se a lugar (espaço físico), e contrato não é um lugar.
Assim fica melhor:
"Um contrato em que uma ou mais pessoas..."
Ou:
"Um contrato no qual uma ou mais pessoas..."
Os equívocos não param em torno do ONDE.
ONDE refere-se a lugar (espaço físico), e contrato não é um lugar.
Assim fica melhor:
"Um contrato em que uma ou mais pessoas..."
Ou:
"Um contrato no qual uma ou mais pessoas..."
terça-feira, 18 de novembro de 2014
Crase
Locuções adverbiais femininas levam acento.
Então:
"Acreditamos que podemos ajudar a humanidade a dar um passo à frente."
quinta-feira, 13 de novembro de 2014
Amizade pessoal
segunda-feira, 10 de novembro de 2014
Tampar ou tapar?
"Tampar o sol com peneira."
Há quem viva culpando os outros pelo seu insucesso.
Mas só os covardes fazem isso.
E você?
É do tipo que tenta "tampar" o sol com a peneira?
Muito embora tampar e tapar sejam palavras sinônimas, há situações em que podemos usar uma ou outra.
A palavra tampar significa fechar alguma coisa com uma tampa ou um tampo.
Tapar significa tampar, fechar, cobrir, sem que seja necessária a utilização de uma tampa.
terça-feira, 4 de novembro de 2014
Ao encontro de ou de encontro a?
"Uma coisa que eu realmente admiro em você é o seu afinco em estudar tudo o que é importante para a sua carreira e sua vida, por isso tomei a liberdade de oferecer esse treinamento, pois acredito que vá de encontro ao que você busca."
Entre a linguagem forma e a coloquial há muitos enganos. Cuidado!
Ao encontro de: tem significado de “estar de acordo com”, “em direção a”, “favorável a”, “para junto de”.
De encontro a: tem significado de “contra”, “em oposição a”, “para chocar-se com”.
Então:
"Uma coisa que eu realmente admiro em você é o seu afinco em estudar tudo o que é importante para a sua carreira e sua vida, por isso tomei a liberdade de oferecer esse treinamento, pois acredito que vá ao encontro do que você busca."
Entre a linguagem forma e a coloquial há muitos enganos. Cuidado!
Ao encontro de: tem significado de “estar de acordo com”, “em direção a”, “favorável a”, “para junto de”.
De encontro a: tem significado de “contra”, “em oposição a”, “para chocar-se com”.
Então:
"Uma coisa que eu realmente admiro em você é o seu afinco em estudar tudo o que é importante para a sua carreira e sua vida, por isso tomei a liberdade de oferecer esse treinamento, pois acredito que vá ao encontro do que você busca."
quinta-feira, 30 de outubro de 2014
Regência do verbo PAGAR
"Juliana pagou o dentista."
"Juliana pagou o empréstimo ao banco."
terça-feira, 28 de outubro de 2014
Há ou a?
"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia à 50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."
Dramático, não?
Primeiro:
Na indicação de tempo transcorrido (passado), devemos usar o verbo haver e não a preposição "a", que indica futuro ou distância física.
Percebam que, para complicar ainda mais, o redator acrescentou o acento grave indicativo de crase (à 50 anos atrás). Vamos cortar tudo.
Corrigindo:
"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia
Agora:
"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia há 50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."
Melhorou; porém, temos uma palavrinha sobrando.
Você se lembra do pleonasmo HÁ/ATRÁS? Não há necessidade alguma de usarmos as duas ao mesmo tempo. Então...
"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia 50 anos atrás, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."
Ou:
"Na prática, não se pode continuar a encarar a vida da mesma forma, como se fazia há 50 anos, as necessidades mudaram, as formas de se obter, seja o que for, mudou, tudo que nos rodeia mudou."
quarta-feira, 22 de outubro de 2014
Cada
"As quarenta famílias desabrigadas ficarão com vinte mil reais cada."
CADA não gosta de ficar sozinha. Dê uma companhia para ela.
Cada um
Cada pessoa
Cada caso
Cada pedido
Cada mulher
Cada casa
Então:
As quarenta famílias desabrigadas ficarão com vinte mil reais cada uma.
CADA não gosta de ficar sozinha. Dê uma companhia para ela.
Cada um
Cada pessoa
Cada caso
Cada pedido
Cada mulher
Cada casa
Então:
As quarenta famílias desabrigadas ficarão com vinte mil reais cada uma.
segunda-feira, 20 de outubro de 2014
Temos que ou temos de?
"Para se diferenciar, o Edir Macedo tem que criar um discurso mais
racional, menos milagroso."
Tem que?
Melhor seria:
tem de.
"Para se diferenciar, o Edir Macedo tem de criar um discurso mais racional, menos milagroso."
quarta-feira, 15 de outubro de 2014
Por que o céu é bom?
"Quando eu morrer, com certeza vou pro céu. O céu é uma cidade de férias, férias boas que não acabam mais. Assim que eu chegar, pergunto onde mora lá minha gente que foi na frente. Dou beijos, dou abraços. Converso. Conto coisas do mundo. Saudades. — E depois? — Depois eu quero ir à casa de São Francisco de Assis, para ficar amigo dele, amigo de verdade, sem segredos, sem falar mal um do outro, amigo de todos os dias, amigo mesmo, tão amigo, tão íntimo, que ele há de me chamar: Alvinho! e eu hei de lhe chamar: Chiquinho!"
-- Álvaro Moreira
Ao procurar sua galera, lembre-se. Procurar é verbo transitivo direto. Exige o pronome átono a (o):Procure a galera. (Procure-a.) Procuro os amigos. (Procuro-os.)
-- Álvaro Moreira
Ao procurar sua galera, lembre-se. Procurar é verbo transitivo direto. Exige o pronome átono a (o):Procure a galera. (Procure-a.) Procuro os amigos. (Procuro-os.)
segunda-feira, 13 de outubro de 2014
Uso do onde
"Um contrato onde uma ou mais pessoas..."
Os equívocos não param em torno do ONDE.
ONDE refere-se a lugar (espaço físico), e contrato não é um lugar.
Assim fica melhor:
"Um contrato em que uma ou mais pessoas..."
Ou:
"Um contrato no qual uma ou mais pessoas..."
Os equívocos não param em torno do ONDE.
ONDE refere-se a lugar (espaço físico), e contrato não é um lugar.
Assim fica melhor:
"Um contrato em que uma ou mais pessoas..."
Ou:
"Um contrato no qual uma ou mais pessoas..."
segunda-feira, 6 de outubro de 2014
Polpa/poupa/popa
Três palavrinhas capazes de nos tirar do páreo. Semelhantes na escrita e na pronúncia. Alguém poderia dizer "Malditos parônimos!"
Há quem vai de vento em poupa. Depois, cansado, prepara uma popa de manga.
Confuso, não? Vamos por ordem:
Polpa é a parte carnosa das frutas:
"Comprei dois pacotes de polpa de açaí."
Poupa é do verbo poupar:
"Ele poupa tudo que ganha."
É só lembrar da poupança da Caixa.
Popa é a parte posterior de embarcação:
"Tudo vai de vento em popa."
quarta-feira, 1 de outubro de 2014
Armas químicas
"O mundo está de olho no arsenal de armas químicas da Síria."
Você observou?
Há palavra sobrando na frase acima.
Assim como toda canja é de galinha, todo arsenal é de armas.
Não seja redundante, passe a faca:
"O mundo está de olho no arsenal químico da Síria."
Você observou?
Há palavra sobrando na frase acima.
Assim como toda canja é de galinha, todo arsenal é de armas.
Não seja redundante, passe a faca:
"O mundo está de olho no arsenal químico da Síria."
terça-feira, 30 de setembro de 2014
Poupa ou polpa?
“Temos poupa de cupu.”
Poupa é forma do verbo poupar.
O nosso vendedor por certo
queria escrever Polpa, a parte carnosa dos frutos.
Então:
“Temos polpa de cupu.”
segunda-feira, 29 de setembro de 2014
Líder ou liderança?
"Deputados que passavam pela liderança do partido
rubricavam o documento."
Na verdade o que se pretendia dizer era que os "deputados que passavam pelos líderes do partido rubricavam o documento."
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, líder é o indivíduo que tem autoridade para comandar ou coordenar outros; ou seja, é uma pessoa cujas ações e palavras exercem influência sobre o pensamento e comportamento de outras.
Assim, logo podemos constatar que quando nos referimos a pessoas devemos usar a palavra líder.
Os que se reúnem, os que decidem são os líderes, exercendo, claro, sua liderança.
Liderança, refere-se a: qualidade de líder, capacidade de liderar. Liderança é um ser abstrato.
Ou seja, ninguém pode ser liderança. Liderança se exerce.
quarta-feira, 24 de setembro de 2014
Sessão ou seção?
"Não é necessário o título de leitor no dia da votação, desde que a pessoa esteja no domicílio eleitoral. Mas é preciso levar o número da sessão e o local de votação, além de um documento oficial com foto".
Sessão refere-se ao tempo de duração de alguma coisa: sessão de cinema, sessão de fisioterapia.
Seção tem o sentido de divisão, setor: seção de brinquedos, seção eleitoral.
Então:
"Não é necessário o título de leitor no dia da votação, desde que a pessoa esteja no domicílio eleitoral. Mas é preciso levar o número da seção e o local de votação, além de um documento oficial com foto".
segunda-feira, 22 de setembro de 2014
Caranguejo ou carangueijo?
quarta-feira, 17 de setembro de 2014
Todo mundo ou todo o mundo?
Dúvida:
A forma correta é "todo o mundo" ou "todo mundo", sem artigo?
As duas estão corretas; contudo, é preciso saber usá-las.
Observe que "todo o dia" equivale a "o dia todo", é só inverter os termos.
Logo, "todo o mundo" equivale a "o mundo todo", ou seja, o mundo inteiro.
Já "todo mundo" (todos os mundos) que dizer "toas as pessoas".
segunda-feira, 15 de setembro de 2014
Ruim deve ser pronunciado tônico no RU ou no IM?
A maioria das pessoas pronuncia RUIM como um monossílabo /rúim/, mas a forma elegante, embasada no costume tradicionalmente aceito pela maioria dos falantes cultos, é /ruím/, com duas sílabas e hiato (RU-IM), sendo tônico o I.
segunda-feira, 8 de setembro de 2014
Despercebido ou desapercebido
"Tem certas coisas que passam desapercebidas quando se olha de fora."
O que queriam dizer era:
"Tem certas coisas que passam despercebidas quando se olha de fora."
DESAPERCEBIDO é desprevenido, desprovido, desaparelhado.
Ex.:
"O cavalo estava desapercebido (desaparelhado) de arreios."
"Os turistas estavam desapercebidos (desprovidos) de mantimentos."
DESPERCEBIDO é que não foi notado, percebido.
Subscrever:
Mensagens (Atom)